当前位置: 首页 >
《木兰辞》里有一句话:“可汗大点兵”。
学生第一次翻译往往会翻译成:“敌人的首领在集结军队。
” 然后老师就会纠正,是:“咱们的首领正在集结军队。
”作为学生可能一听一过,毕竟这篇文章考试只考背诵,不考翻译。
但是,这不是很可疑吗?花木兰的老大是“可汗”哎!我们看了迪士尼的电影,还有各种各样的改编***,总觉得花木兰应该穿着“汉军”服饰,而抗击的是胡服骑射的“匈奴”军队。
但是这一句话暴露了,花木兰实际上…。
社溪镇
如何评价首个女性友好的编程语言HerCode?
为什么高志凯线的说法引起这么大的反响?
优酷为什么越来越不行了?
樟村镇
吃爽了是怎样一种体验?
为什么苹果手机杀后台现象频繁?是内存不够、后台管理严格还是其他原因呢?
ant-design-vue 社区为什么不维护了?
莒镇
如何评价“寡姐”斯嘉丽·约翰逊的身材?
为何Microsoft能一直留在中国市场?
面试中被嘲笑Token放在redis里,该如何应对这种情况呢?
罗陈乡
如何写出军工级的代码?
应该如何看待群晖在DSM 7.2.2-72803更新中去掉了Video Station?
27寸显示器是否有必要到4K?
汝湖镇
如何评价「尖叫」这种饮料?
华为 HDC 发布 HarmonyOS 6 开发者 beta 版对应用开发者和鸿蒙生态有哪些影响?
空战的时候可不可以先击落预警机?
堆纳乡
obsidian用一两年后会有多大?全文搜索还快吗?
大家为什么会讨厌缩写?
电视剧《繁花》中,爷叔为什么会离开宝总?
友情链接